[视频作者] 傅君恺
[视频时长] 72:27
[视频类型] 日常
汉英翻译十大常见错误及其对策 傅君恺(Carl Gene Fordham) 北京第二外国语学院 2018年4月11日 如果我们赞同将母语译为外来语比将外来语译为母语更为困难,那么汉英翻译应该是中国各个翻译学院的重点议题,特别是考虑到汉语和英语之间存在的巨大差异。本次讲座我会将上学期同学们的翻译实践作为案例,分析中国学生在英汉翻译中的常见错误,以及给出相应的实用策略以避免该类错误的再次发生。我希望这一系统的分析能帮助笔译、口译及英语专业学生了解他们在成为优秀双语者的道路上会面临的常见挑战。