小不点搜索 登录

【歌词翻译】王菲《容易受伤的女人》缅甸语《တစ်စစီကျိုးပဲ့နေတယ်》译为《心片片破碎》-အေးချမ်းမေ - 中岛美雪

[图]
2024-3-14 6:08
[视频作者] 长毛兔毛长
[视频时长] 4:48
[视频类型] MV
《ルージュ》译为《口红》,是中岛美雪写给ちあきなおみ(千秋直美)的歌,并收录在1977年4月10日发行的单曲ルージュ中。 中岛美雪自己回收翻唱的版本收录在1979年11月21日发行的专辑《おかえりなさい 》中。 王菲在1992的人生低谷期凭借中文版《容易受伤的女人》爆火而登上歌坛巅峰。此歌在东南亚也被广泛传唱。 缅甸语歌名为《တစ်စစီကျိုးပဲ့နေတယ်》译为《心片片破碎》,由အေးချမ်းမေ翻唱。 本人翻译了歌词,感觉还行吧。
[图]【歌词翻译】王菲《容易受伤的女人》缅甸语《တစ်စစီကျိုးပဲ့နေတယ်》译为《心片片破碎》-အေးချမ်းမေ - 中岛美雪
回复   编辑   ⇧顶   ⇩沉
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“【歌词翻译】王菲《容易受伤的女人》缅甸语《တစ်စစီကျိုးပဲ့နေတယ်》译为《心片片破碎》-အေးချမ်းမေ - 中岛美雪”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
[图]
[图]
阿里云盘/夸克网盘
说两句