[视频作者] -大美国风-
[视频时长] 0:16
[视频类型] 人文历史
《猗嗟》这首诗描写了一位贵族青年英俊而善射。古解为齐姜之子鲁庄公。 猗嗟(yī jiē):叹美之词。 昌:壮盛的样子。 颀(qí):身长貌。 抑:通“懿”,美好。 趋跄:快步走,从容而又合节拍的姿态。 臧:善。 名:眉睫之间。 清:眼睛黑白分明。 成:成就,完成。 侯:古代赛射或习射时用的箭靶。用兽皮做的叫“皮侯”,用布做的叫“布侯”。 正:箭靶的中心。 展:诚然,真是。 娈:美好。与下句“婉”字义同。 选:指齐乐善舞。 贯:射中。 反:重复之意,指箭箭射中一处。 御:抵抗,御敌。
![[图]《诗经》风 • 齐风 猗嗟/读音、注释见简介](https://i0.hdslb.com/bfs/archive/9788a5a82889f1c00435efdbb39285db22992511.jpg)