小不点搜索 导航  |  登录

【译配】《这条不归路》测试一韵到底 PAST THE POINT OF NO RETURN

[图]
2023-9-25 16:09
[视频作者] 永远爱桑坦lazymushsyn
[视频时长] 6:7
[视频类型] 音乐现场
这个译配纯粹用来测试一韵到底。看看一韵到底的情况下歌词能有多糟(反正我是没想明白)。 供参考。祝开心。 卡司:Hugh Panaro; Elizabeth Welch。20140306。 字幕文本: YOU HAVE COME HERE IN PURSUIT OF YOUR DEEPEST URGE, 你到这里 追寻夙愿不再退缩 IN PURSUIT OF THAT WISH, WHICH TILL NOW 心中埋藏夙愿 它一直 HAS BEEN SILENT, SILENT 压抑沉默 沉默 I HAVE
[图]【译配】《这条不归路》测试一韵到底 PAST THE POINT OF NO RETURN
回复   编辑   ⇧顶   ⇩沉
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“【译配】《这条不归路》测试一韵到底 PAST THE POINT OF NO RETURN”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
[图]
我来说两句