[视频作者] 高橋美玉
[视频时长] 2:43
[视频类型] 音乐现场
很喜欢舞子姐姐唱的这首充满恋爱酸甜味的演歌,少女羞涩心萌动~ 原唱:菅原都々子 发行时间:1955年(昭和30年) 作词:清水みのる 作曲:陸奥明 日本大文豪夏目漱石在担任英语老师时,看到有学生把“I love you”翻译为“我君を愛す(我爱你)”,表示日本人不会那样说,而是会说“月が綺麗ですね(月色真美啊)”。 不同于“I love you”情境下的面对面,“月が綺麗ですね(月色真美啊)”情境下两个人是面向同一个方向,共同望向“月亮”。一个人说“月色真美啊”,不是面向对方说的,而是对着月亮说出口的。那
![[图]多岐川舞子 - 月がとっても青いから(因为月亮很蓝呀)Live 今晚的月亮那般蓝 让我们绕个远路看看 一起回家吧](https://i2.hdslb.com/bfs/archive/36516576a5aab81d599d4838398c691e2cdf9a54.jpg)