小不点搜索 登录

尖锐中文版!全声部翻唱 We know《你知我知》【汉密尔顿音乐剧中文译配】

[图]
2023-5-20 22:31
[视频作者] 老菜音乐摊
[视频时长] 3:24
[视频类型] 翻唱
两首合并,第一首“亚当斯政府”完整版很热闹,可惜正式演出只有这么个片段,而录那句“我X!”的时候感觉很过瘾,不过可惜“ts”说一半和“f”说一半的效果不太一样,但也很爽。 而“We Know”我翻译成了“你知我知”,主要是因为最后 Burr 的双关,既指“隔墙有耳”是“我们心知肚明的道理”,又指“这件事既然我们知道了,就说明这件事已经不再是秘密了”。而同时“people won't know what we know”和“we both know what we know”也呈对仗,而让杰斐逊和麦迪逊两人
[图]尖锐中文版!全声部翻唱 We know《你知我知》【汉密尔顿音乐剧中文译配】
回复   编辑   ⇧顶   ⇩沉
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“尖锐中文版!全声部翻唱 We know《你知我知》【汉密尔顿音乐剧中文译配】”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
[图]
[图]
阿里云盘/夸克网盘
说两句