小不点搜索 登录

中医中英翻译的难点在于: 一、对专业中医术语的精确拿捏。二、对原文意思的透彻解读。三、不夹带个人主观的情绪渲染,而对客体进行理性阐释的科学译法。

[图]
2023-5-15 18:18
[视频作者] 英语翻译比赛指导
[视频时长] 0:13
[视频类型] 科学科普
中医中英翻译的难点在于: 一、对专业中医术语的精确拿捏。二、对原文意思的透彻解读。三、不夹带个人主观的情绪渲染,而对客体进行理性阐释的科学译法。 要做好中医翻译,实属不易!#译家翻译比赛指导 #第七届岐黄天下杯世界中医翻译大赛 #译家翻译比赛中英案例分享
[图]中医中英翻译的难点在于: 一、对专业中医术语的精确拿捏。二、对原文意思的透彻解读。三、不夹带个人主观的情绪渲染,而对客体进行理性阐释的科学译法。
回复   编辑   ⇧顶   ⇩沉
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“中医中英翻译的难点在于: 一、对专业中医术语的精确拿捏。二、对原文意思的透彻解读。三、不夹带个人主观的情绪渲染,而对客体进行理性阐释的科学译法。”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
[图]
[图]
阿里云盘/夸克网盘
说两句