巴托丽《呵,即使在此刻》选自莫扎特歌剧《狄托的仁慈》指挥:摩纳哥亲王音乐家乐团 2022年摩纳哥 - Deh, per questoistante solo歌词翻译:啊,在这一刻,请记得我们过去的友爱,你的愤怒,你的严厉,让我痛不欲生。是的,我不值得同情,我只配得上恐惧。但如果你了解我的真心,就不会
2023-3-5 10:34
[视频作者] 安科男中音
巴托丽《呵,即使在此刻》选自莫扎特歌剧《狄托的仁慈》指挥:摩纳哥亲王音乐家乐团 2022年摩纳哥 - Deh, per questoistante solo歌词翻译:啊,在这一刻,请记得我们过去的友爱,你的愤怒,你的严厉,让我痛不欲生。是的,我不值得同情,我只配得上恐惧。但如果你了解我的真心,就不会那么严苛。我会在绝望中死去,但死亡并不使我恐惧。想到我是你的叛徒,却折磨了我!(一颗心遭受了如此痛苦,却不会因悲伤而死!)Deh per questo istante soloTi ricorda il primo amor.Che morir mi fa di duoloIl tuo sdegno il tuo rigor.Di peitade indegno e vero,Sol spirar io deggio orror.Pur sareti men severo,Se vedessi questo cor.Disperato vado a morte;Ma il morir non mi tormentaChe fui teco un traditor!(Tanto affanno soffre un core,Ne si more di dolor!)#在微博看演出# #歌唱家推荐# L安科男中音的微博视频 收起d
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“巴托丽《呵,即使在此刻》选自莫扎特歌剧《狄托的仁慈》指挥:摩纳哥亲王音乐家乐团 2022年摩纳哥 - Deh, per questoistante solo歌词翻译:啊,在这一刻,请记得我们过去的友爱,你的愤怒,你的严厉,让我痛不欲生。是的,我不值得同情,我只配得上恐惧。但如果你了解我的真心,就不会”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
搜
搜
说两句