小不点搜索 登录

张培基英译散文选翻译笔记《故都的秋》—汉语无主句的翻译策略

[图]
2022-11-16 22:58
[视频作者] 小C学英语
[视频时长] 4:10
[视频类型] 校园学习
张培基先生的《英译中国现代散文选》是学习英语翻译的绝佳语料,张先生的翻译技法娴熟,英译散文选里面有许多翻译思维和技巧值得我们学习,但也要求学习者有一定的翻译鉴赏能力。 很多小伙伴在学习这套译作时,会感到很疑惑,这到底是怎么翻译出来的?或者,只是简单地汉英对照、并没有对其中的翻译思维产生深刻的认识。 所以小C的“翻译笔记”添加了非常详细的翻译思维和翻译技巧拆解,为了满足小伙伴们的学习需求,小C整理出了10篇散文的电子版,140多页的笔记内容非常丰富,在原来分享的笔记基础上,调整并补充了一些内容 想要获
[图]张培基英译散文选翻译笔记《故都的秋》—汉语无主句的翻译策略
回复   编辑   ⇧顶   ⇩沉
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“张培基英译散文选翻译笔记《故都的秋》—汉语无主句的翻译策略”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
[图]
说两句