小不点搜索 登录

第3集《大圣闹天宫》片段 在86年的首播版里,孙悟空读的是兜率(shuai)宫,后来播出时改成了兜率(lv)宫

[图]
2022-10-28 4:49
[视频作者] 五行缺少money
[视频时长] 0:32
[视频类型] 影视剪辑
王崇秋公众号 转载王崇秋老师的公众号的视频 他在公众号里写的第3集《大圣闹天宫》,在86年的首播版里,孙悟空读的是兜率(shuai)宫,后来播出时改成了兜率(lv)宫。王崇秋老师问了他们那个录音师冯景山,据他介绍,当时后期配音的时候,他实在把握不好这个多音字到底该读哪个音,就让配音员按两个发音配了两遍。86年首播时,他用上去的是率(shuai)。结果播出后就有人指出不对了,冯景山赶紧去佛教协会请教,专业人士告诉他读率(lv),他马上进行了改动。后来大家看到的通行版本,就都是率(lv)了。
[图]第3集《大圣闹天宫》片段 在86年的首播版里,孙悟空读的是兜率(shuai)宫,后来播出时改成了兜率(lv)宫
回复   编辑   ⇧顶   ⇩沉
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“第3集《大圣闹天宫》片段 在86年的首播版里,孙悟空读的是兜率(shuai)宫,后来播出时改成了兜率(lv)宫”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
[图]
说两句