[视频作者] 徐蔻依
[视频时长] 11:49
[视频类型] 音乐现场
不知道是谁首先把《Anything Goes》翻译成了《万事皆空》这样一个文艺气息颇浓的名字,但我知道,这是一个典型的错译。 不论从这个词组的原意,还是剧情本身,抑或科尔·波特本人的特点,乃至剧作首演时社会总体大背景,在这些所有方面,哪里都找不到指往“万事皆空”这样虚无主义向的线索。首先从最重要的考量因素入手—— 这首歌出场时的情境大致为(根据新版剧情):男主Billy Crocker混上了一条邮轮,遇到了老流氓"Moonface" Martin,错把他当成牧师,于是无意中向这个“好人”