[视频作者] 俄罗斯文学bot
[视频时长] 2:1
[视频类型] 人文历史
俄语诗歌朗诵:茨维塔耶娃《我喜欢,您不是为我所苦》,郑体武译。朗读:玛莎•玛特维伊楚克(Маша Матвейчук)。 在诗歌中,抒情女主人公“我”直抒对“您”的爱并不在乎,并高兴于二人皆不因对方的移情而痛苦,但诗句中又表达出另外一种完全相反的含义:“我”很痛苦,很想和“您”一起度过生活的每一个瞬间。最后两句的“可惜(увы)”足以表达那种无法言说的遗憾。 全诗如下: 我喜欢,您不是为我所苦, 我喜欢,我不是为您所痛, 我喜欢,这沉重的地球 永远不会从我们脚下消隐。 我喜欢,不必在意别人笑话——