[视频作者] 我是id君
[视频时长] 37:20
[视频类型] 社科·法律·心理
这个版本的翻译比起其他一些把原文简单平实的语言翻译成晦涩难懂,甚至强行插入一些术语的版本好很多。缺点就是偶尔会出现错别字,可能是因为最早是对着书把文字手打再上传网络的原因。特别是这章,文字较多,错别字相对来说也会多了几个。 比如“乖孩子”打成了“乘孩子”,“及早地”打成了“乃早的”,“肥沃”打成了“肥活”,“沉重”打成了“觉重”。 文字错了,语音引擎也跟着读错了,但是对于整体内容的理解影响还是不大的,这些问题是在我做完视频后才发现的,鉴于这个视频时间较长,更改起来时间成本也会比较高,从下一章开始我会特别注