小不点搜索 登录

【歌词翻译】越南女歌手黄舒玲翻唱叶倩文《曾经心痛》为《Nụ Hồng Mong Manh》《脆弱的玫瑰》- by Hoàng Thục Linh

[图]
2022-1-29 1:22
[视频作者] 长毛兔毛长
[视频时长] 4:4
[视频类型] 音乐现场
【歌词翻译】越南女歌手黄舒玲翻唱叶倩文《曾经心痛》为《Nụ Hồng Mong Manh》 越南歌名译为《脆弱的玫瑰》,歌手为Hoàng Thục Linh 翻译了歌词,歌词意境还凑合,还有啥歌是越南不翻唱的?
[图]【歌词翻译】越南女歌手黄舒玲翻唱叶倩文《曾经心痛》为《Nụ Hồng Mong Manh》《脆弱的玫瑰》- by Hoàng Thục Linh
回复   编辑   ⇧顶   ⇩沉
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“【歌词翻译】越南女歌手黄舒玲翻唱叶倩文《曾经心痛》为《Nụ Hồng Mong Manh》《脆弱的玫瑰》- by Hoàng Thục Linh”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
[图]
说两句