小不点搜索
登录
【歌词翻译】越南女歌手黄舒玲翻唱叶倩文《曾经心痛》为《Nụ Hồng Mong Manh》《脆弱的玫瑰》- by Hoàng Thục Linh
收藏
举报
www.bilibili.com
2022-1-29 1:22
[视频作者] 长毛兔毛长
[视频时长] 4:4
[视频类型] 音乐现场
【歌词翻译】越南女歌手黄舒玲翻唱叶倩文《曾经心痛》为《Nụ Hồng Mong Manh》 越南歌名译为《脆弱的玫瑰》,歌手为Hoàng Thục Linh 翻译了歌词,歌词意境还凑合,还有啥歌是越南不翻唱的?
回复
编辑
⇧顶
⇩沉
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“【歌词翻译】越南女歌手黄舒玲翻唱叶倩文《曾经心痛》为《Nụ Hồng Mong Manh》《脆弱的玫瑰》- by Hoàng Thục Linh”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
www.bilibili.com***536756
www.bilibili.com
搜
曾经心痛
合集
搜
Nụ Hồng Mong Manh
合集
搜
脆弱的玫瑰
合集
氨苄西林丙磺舒胶囊的作用与功效
合集
越南语翻唱叶倩文歌曲
合集
越南语版翻唱叶倩文歌曲dj
合集
越南语翻唱叶倩文中文歌
合集
氨苄西林丙磺舒胶囊治疗附睾炎么
合集
越南语翻唱叶倩文选择
合集
越南语叶倩文歌曲
合集
头孢呋辛酯片可以和丙磺舒同吃吗
合集
越南语版翻唱叶倩文歌曲
合集
越南语翻唱叶倩文曾经
合集
说两句
X