小不点搜索 登录

李白《月下独酌》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry

[图]
2021-9-20 9:13
[视频作者] 佛净
[视频时长] 5:49
[视频类型] 人文历史
月下独酌 李白 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。 Drinking alone under the moon Li Bai Among the flowers, from a pot of wine I drink without a companion of mine. I raise my cup to invite the Moon wh
[图]李白《月下独酌》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry
回复   编辑   ⇧顶   ⇩沉
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“李白《月下独酌》中英文朗读版 许渊冲译 唐诗三百首 中国古诗词欣赏 Chinese poetry”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
[图]
说两句