小不点搜索 登录

【俄版甜痛】【Ivan Ozhogin】Le bien qui fait mal \ Сладкая боль 【中俄字幕】

[图]
2021-7-3 17:42
[视频作者] 风角
[视频时长] 4:23
[视频类型] 音乐现场
Сладкая боль - Иван Ожогин (Ivan Ozhogin) 俄版的Le bien qui fait mal,俄文名直译过来就是“甜蜜的痛苦\甜痛”。 这个版本是一个音乐会的现场版。因为看到站里已经有UP传过Kirill Gordeev的了所以就只传Ivan的。 看歌词好像俄版的甜痛更痛点(๑˙ー˙๑) 特别说一句,第一段的独白出自普希金1830年写的戏剧《Моцарт и Сальери(莫扎特与萨列里)》,感兴趣的话可以去看一下。 翻译|字幕:风角
[图]【俄版甜痛】【Ivan Ozhogin】Le bien qui fait mal \ Сладкая боль 【中俄字幕】
回复   编辑   ⇧顶   ⇩沉
影音视频访问链接
以下链接为影音视频“【俄版甜痛】【Ivan Ozhogin】Le bien qui fait mal \ Сладкая боль 【中俄字幕】”在线访问地址,点击链接就可以访问查看啦
[图]
说两句