小不点搜索 登录

游戏史上10大最传神的游戏译名

收藏  举报   
外国游戏的中文译名对于游戏本身来说是一个很重要的环节,因为游戏名是否足够吸引人,直接会影响到玩家游玩的欲望甚至游戏的销量。举个例子,上古卷轴曾被机翻为老头滚动条,求生之路2被玩家调侃为左边四个死了俩,而大名鼎鼎的生化危机被台湾译为恶灵古堡。 翻译本身并不是创造,但翻译却又有着对“信、达、雅”的要求,我认为最好的译名翻译一定是在保留原意的前提下,还能够凸显出游戏的特点,既不能够对原文进行通俗直译,也不能过于意译而导致与原文偏离。 目前市面上能达到这样要求的游戏并不常见,所以本期我们将整理游戏史上翻译最传神的 游戏史上10大最传神的游戏译名
我来说两句